<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 長恨歌>
<Format: 樂府詩>
<Year: 2011>
<BookName: 白楽天詩選（上）>
<Translator: 川合康三>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 長恨歌（ちょうごんか）>
<BookPage: 51>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
漢皇重色思傾國，
御宇多年求不得。
楊家有女初長成，
養在深閨人未識。
天生麗質難自棄，
一朝選在君王側。
回眸一笑百媚生，
六宮粉黛無顏色。
春寒賜浴華清池，
溫泉水滑洗凝脂。
侍兒扶起嬌無力，
始是新承恩澤時。
雲鬢花顏金步搖，
芙蓉帳暖度春宵。
春宵苦短日高起，
從此君王不早朝。
承歡侍宴無閑暇，
春從春遊夜專夜。
後宮佳麗三千人，
三千寵愛在一身。
金屋妝成嬌侍夜，
玉樓宴罷醉和春。
姊妹弟兄皆列土，
可憐光彩生門戶。
遂令天下父母心，
不重生男重生女。
驪宮高處入青雲，
仙樂風飄處處聞。
緩歌慢舞凝絲竹，
盡日君王看不足。
漁陽鞞鼓動地來，
驚破霓裳羽衣曲。
九重城闕煙塵生，
千乘萬騎西南行。
翠華搖搖行復止，
西出都門百餘里。
六軍不發無奈何，
宛轉蛾眉馬前死。
花鈿委地無人收，
翠翹金雀玉搔頭。
君王掩面救不得，
回看血淚相和流。
黃埃散漫風蕭索，
雲棧縈紆登劒閣。
峨嵋山下少人行，
旌旗無光日色薄。
蜀江水碧蜀山青，
聖主朝朝暮暮情。
行宮見月傷心色，
夜雨聞鈴腸斷聲。
天旋日轉迴龍馭，
到此躊躇不能去。
馬嵬坡下泥土中，
不見玉顏空死處。
君臣相顧盡霑衣，
東望都門信馬歸。
歸來池苑皆依舊，
太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉，
對此如何不淚垂？春風桃李花開夜，
秋雨梧桐葉落時。
西宮南苑多秋草，
宮葉滿階紅不埽。
棃園弟子白髮新，
椒房阿監青娥老。
夕殿螢飛思悄然，
孤燈挑盡未成眠。
遲遲鐘鼓初長夜，
耿耿星河欲曙天。
鴛鴦瓦冷霜華重，
翡翠衾寒誰與共。
悠悠生死別經年，
魂魄不曾來入夢。
臨邛道士鴻都客，
能以精誠致魂魄。
爲感君王展轉思，
遂教方士殷勤覓。
排空馭氣奔如電，
升天入地求之徧。
上窮碧落下黃泉，
兩處茫茫皆不見。
忽聞海上有仙山，
山在虛無縹緲間。
樓閣玲瓏五雲起，
其中綽約多仙子。
中有一人字太真，
雪膚花貌參差是。
金闕西廂叩玉扃，
轉教小玉報雙成。
聞道漢家天子使，
九華帳裏夢魂驚。
攬衣推枕起裴回，
珠箔銀屏邐迤開。
雲鬢半偏新睡覺，
花冠不整下堂來。
風吹仙袂飄颻舉，
猶似霓裳羽衣舞。
玉容寂莫淚闌干，
棃花一枝春帶雨。
含情凝睇謝君王，
一別音容兩渺茫。
昭陽殿裏恩愛絕，
蓬萊宮中日月長。
回頭下望人寰處，
不見長安見塵霧。
唯將舊物表深情，
鈿合金釵寄將去。
釵留一股合一扇，
釵擘黃金合分鈿。
但教心似金鈿堅，
天上人間會相見。
臨別殷勤重寄詞，
詞中有誓兩心知。
七月七日長生殿，
夜半無人私語時。
在天願作比翼鳥，
在地願爲連理枝。
天長地久有時盡，
此恨緜緜無絕期。
<End Poem>
<Translation>
漢皇（かんこう）　色（いろ）を重（おも）んじて傾国（けいこく）を思（おも）う
御宇（ぎょう）　多年（たねん）　求（もと）むれども得（え）ず 
楊家（ようか）に女（むすめ）有（あ）りて初（はじ）めて長成（ちょうせい）す 
養（やしな）われて深閨（しんけい）に在（あ）り　人（ひと）未（いま）だ識（し）らず
天生（てんせい）の麗質（れいしつ）　自（おのずか）ら棄（す）て難（がた）く  
一朝（いっちょう）　選（えら）ばれて君王（くんのう）の側（かたわら）に在（あ）り 
眸（ひとみ）を廻（めぐ）らして一（ひと）たび笑（わら）えば百媚生（ひゃくびしょう）じ 
六宮（りっきゅう）の粉黛（ふんたい）　顔色（がんしょく）無（な）し
春（はる）寒（さむ）くして浴（よく）を賜（たま）う 　華清（かせい）の池（いけ）
溫泉（おんせん）水（みず）滑（なめ）らかにして凝脂（ぎょうし）を洗（あら）う 
侍児（しじ）　扶（たす）け起（お）こすも嬌（きょう）としてが力（ちから）無（な）し
始（はじ）めて是（こ）れ新（あら）たに恩沢（おんたく）を承（う）けし時（とき）
雲鬢（うんびん）　花顏（かがん）金步搖（きんほよう）
芙蓉（ふよう）の帳（とばり）ば暖（あたた）がくして春宵（しゅんしょう）を度（わた）る
春宵（しゅんしょう）　苦（はなは）だ短（みじか）くて日（ひ）高（たか）くして起（お）く
此（こ）れ従（よ）り君王（くんのう）　早朝（そうちょ）せず
歓（かん）を承（う）け宴（えん）に待（じ）して閑暇（かんか）無（な）し
春（はる）は春（はる）の遊（あそ）びに従（したが）い夜（よる）は夜（よる）を専（もっぱ）らにす
後宮（こうきゅう）の佳麗（かれい）　三千人（さんぜんにん） 
三千（さんぜん）の寵愛（ちょうあい）　一身（いっしん）に在（あ）り
金屋（きんおく）　粧（よそお）い成（な）りて嬌（きょう）として夜（よる）に待（じ）し
玉楼（ぎょくろう）　宴（えん）罷（や）みて酔（よ）いて春（はる）に和（わ）す
姉妹（しまい）弟兄（ていけい）　皆（も）な土（ど）に列（れっ）す
憐（あわれ）む可（べ）し　光彩（こうさい）　門戸（もんこ）に生（しょう）ず
遂（つい）に天下（てんか）の父母（ふぼ）の心（こころ）をして 
男（おとこ）を生（う）むを重（おも）んぜず　女（おんな）を生（う）むを重（おも）んぜしむ 
驪宮（りきゅう）　高（たか）き処（ところ）　 青（せいうん）雲に入（い）る 
仙楽（せんがく）　風（かぜ）に飄（ひるがえ）りて処処（しょしょ）に聞（き）こゆ 
緩歌（かんか）　縵舞（まんぶ）　糸竹（しちく）を凝（こ）らし 
尽日（じんじつ）　君王（くんのう）　看（み）れども足（た）りず
漁陽（ぎょよう）の鼙鼓（へいこ）　地（し）を動（うご）かして来（き）たり 
驚破（きょうは）す　霓裳（げいしょう）羽衣（うい）の曲
（きょく）
九重（きゅうちょう）の城闘（じょうけつ）　煙塵（えんじん）生（しょう）じ
千乘（せんじょう）萬騎（ばんき）　西南（せいなん）に行（ゆ）く
翠華（すいか）揺揺（ようよう）として行（ゆ）きて復（ま）た止（と）まる 
西（にし）のかた都門（ともん）を出（い）でて百金里（ひゃくより）
六軍（りくぐん）発（はっ）せず　奈何（いかん）ともする無（な）く
宛転（えんてん）たる娥眉（がび）　馬前（ばぜん）に死（し）す 
花鈿（かでん）　地（ち）に委（ゆだ）ねられて人（ひと）の収（おさ）むる無（な）し 
翠翹（すいぎょう）　金雀（きんじゃく）　玉搔頭（ぎょくそうとう）
君王（くんのう）　面（めん）を掩（おお）いて救（すく）い得（え）ず
廻（かえ）り看（も）れば　血涙（けつるい）　相（あ）い和（わ）して流（なが）る 
黄埃（こうあい）散漫（さんまん）として風（かぜ）蕭索（しょうさく）たり
雲桟（うんさん）索紆（えいう）して剣閣（けんかく）に登（のぼ）る 
峨帽（がび）山下（さんか）　人（ひと）の行（ゆ）くこと少（すく）なく
旌旗（せいき）　光（ひかり）無（な）く日色（にっしょく）薄（うす）し
蜀江（しょくこう）　水（みず）碧（みどり）にして　蜀山（しょくざん）青（あお）し
聖主（せいしゅ）　朝朝暮暮（ちょうちょうぼぼ）の情（じょう）
行宮（あんぐう）　月（ つき）を見（み）れば　傷心（しょうしん）の色（いろ）
夜雨（やう）　鈴（すず）を聞（き）けば　腸（ちょう）の断（た）たれる声（こえ）
天（てん）旋（めぐ）り日転（ひてん）じて龍馭（りゅうぎょ）を廻（めぐ）らし 
此（ここ）に到（いた）りて躊躇（ちゅうちょ）して去（さ）る能（あた）わず
馬嵬坡（ばかいは）の下（もと）　泥土（でいど）の中（なか）
玉顔（ぎょくがん）を見（み）ず　空（むな）しく死（し）せる処（ところ）
君臣（くんしん）　相（あ）い願（かえり）みて尽（ことごと）く衣（ころも）を霑（うるあ）ず
東（ひがし）のかた都門（ともん）を望（のぞ）みて馬（うま）に信（まか）せて帰（かえ）る
帰（かえ）り来（き）たれば　池苑（ちえん）皆（み）な旧（きゅう）に依（よ）る 
太液（たいえき）の芙蓉（ふよう）　未央（びおう）の柳（やなぎ）
芙蓉（ふよう）は面（めん）の如（ごと）く　柳（やなぎ）は眉（まゆ）の如（ごと）し
此（こ）れに対（たい）して如何（いかん）ぞ涙（なみだ）垂（た）れざらん
春風（しゅんぷう）　桃李（とうり）　花（はな）開（ひら）く夜（よる）
秋雨（しゅうう）　梧桐（ごどう）　葉（は）落（お）つる時（とき） 
西宮（せいきゅう）　南苑（なんえん）　秋草（しゅうそう）多（おお）く
宮葉（きゅうよう）　階（きざはし）に満（み）ちて　紅（くれない）掃（はら）わず
梨園（りえん）の弟子（ていし）　白髪（はくはつ）新（あら）たに
椒房（しょうぼう）の阿監（あかん）　青娥（せいが）老（お）ゆ
夕殿（せきでん）に蛍（ほたる）飛（と）びて思（おも）い悄然（しょうぜん）たり
孤灯（ことう）　挑（かか）げ尽（つく）すも未（いま）だ眠（ねむ）りを成（な）さず
遅遅（ちち）たる鍾鼓（しょうこ）　初（はじ）めて長（なが）き夜（よる）
恥耿（こうこう）たる星河（せいが） 曙（あ）けんと欲（ほっ）する天（てん）
鴛鴦（えんおう）の瓦（かわら）は冷（ひ）ややかにして霜華（そうか）重（おも）く
翡翠（ひすい）の衾（しとね）は寒（さむ）くして誰（たれ）とか共（とも）にせん
悠悠（ゆうゆう）たる生死（せいし）　別（わか）れて年（とし）を経（へ）たり 
魂魄（こんぱく）曽（かつ）て来（き）たりて夢（ゆめ）に入（い）らず
臨卭（りんきょう）の道士（どうし）　鴻都（こうと）の客（かく）
能（よ）く精誠（せいせい）を以（もっ）て魂魄（こんぱく）を致（いた）す
君王（くんのう）の展転（てんてん）の思（おも）いに感（かん）ずるが為（ため）に
遂（つい）に方士（ほうし）をして殷動（いんぎん）に覓（もと）めしむ
空（くう）を排（はい）し気（き）を馭（ぎょ）して奔（はし）ること電（いなずま）の如（ごと）し
天（てん）に昇（のぼ）り地（ち）に入（い）りて之（これ）を求（もと）むること遍（あまね）し
上（うえ）は碧落（へきらく）を窮（きわ）め下（した）は黄泉（こうせん） 
両処（りょうしょう）茫茫（ぼうぼう）として皆（み）な見（み）えず
忽（たちまち）聞（き）く　海上（かいじょう）に仙山（せんざん）有（あ）りと
山（やま）は虛無縹緲（きょむひょうびょう）の間（かん）に在（あ）り
楼閣（ろうかく）玲瓏（れいろう）として五雲（ごうん）起（お）こり 
其（そ）の中（なか）に綽約（しゃくやく）として仙子（せんし）多（おお）し
中（なか）に一人（ひとり）有（あ）り　字（あざな）は太真（たいしん）
雪（ゆき）の膚（はだ）　花（はな）の貌（かんばせ）　参差（しんし）として是（こ）れなり
金闕（きんけつ）　西廂（せいしょう）　玉局（ぎょっけい）を叩（たた）き 
転（てん）じて小玉（しょうぎょく）をして双成（そうせい）に報（ほう）ぜしむ 
聞（きく）道（なら）く　漢家（かんか）の天子（てんし）の使（つか）いと
九華（きゅうか）帳裏（ちょうり）　夢中（むちゅう）に驚（おどろ）く
衣（ころも）を攬（と）り枕（まくら）を推（お）し　起（た）ちて徘徊（はいかい）す
珠箔（しゅはく）　銀屏（ぎんべい）　邐迤（りい）として開（ひら）く
雲鬢（うんびん）半（なか）ば垂（た）れて新（あら）たに睡（ねむ）りより覚（さ）む
花冠（かかん）整（ととの）えず 　堂（どう）を下（お）りて来（き）たる
風（かぜ）は仙袂（せんべい）を吹（ふ）て飄颻（ひょうよう）として拳（あ）がる
猶（な）お似（に）たり霓裳羽衣（げいしょううい）の舞（まい）
玉容（ぎょくよう）寂寞（せきばく）として涙（なみだ）攔干（らんかん）たり
梨花（りか）一枝（いっし）　春（はる）　雨（あめ）を帯（お）ぶ
情（じょう）を含（ふく）み睇（ひとみ）凝（こ）らして君王（くんのう）に謝（しゃ）す
一（ひと）たび別（わか）れしより音容（おんよう）両（ふた）つながら渺茫（びょうぼう）たり
昭陽（しょうよう）殿裏（でんり）　恩愛（おんあい）絶（た）え 
蓬萊宮中（ほうらい）　日月（じっけつ）長（なが）し
頭（こうべ）を迥（めぐ）らして下（した）にん人寰（じんかん）を望（のぞ）む処（ところ）
長安（ちょうあん）を見（み）ずして塵霧（じんむ）を見（み）る
唯（た）だ旧物（きゅうぶつ）を将（もっ）て深情（しんじょう）を表（あらわ）さん 
鈿合（でんごう）　金釵（きんさい）　寄（よ）せ将（も）ち去（さ）らしむ
釵（さい）は一股（いっこ）を留め　合（ごう）は一扇（いっせん）
釵（さい）は黄金（おうごん）を擘（さ）き　合（ごう）は鈿（でん）を分（わ）かつ
但（た）だ心（こころ）をして金鈿（きんでん）の堅（かた）きに似（に）せしむれば 
天上（てんじょう）　人間（じんかん）　会（かなら）ず相（あ）い見（まみ）えんと
別（わか）れに臨（のぞ）んで殷動（いんぎん）に重（かさ）ねて詞（ことば）を寄（よ）す 
詞中（しちゅう）に誓（ちか）い有（あ）り　両心（りょうしん）のみ知（し）る
七月（しちがつ）七日（なのか）　長生殿（ちょうせいでん）
夜半（やはん）人（ひと）無（な）く私語（しご）の時（とき）
天（てん）に在（あ）りては願（ねが）わくは比翼（びよく）の鳥（とり）と作（な）り
地（ち）に在（あ）りては願（ねが）わくは連理（れんり）の枝（えだ）と為（な）らんと 
天（てん）長（なが）く地久（ちひさ）しきも時（とき）有（あ）りて尽（つ）きん
此（こ）の恨（うら）み　綿綿（めんめん）として尽（つ）くる期（き）無（な）からん
<End Translation>